BOOK READING | RIOTOUS LOVE

Reading from my book of short stories, “THE GIRL WITH THE PAISLEY DUPATTA”. The book is available at Sarasavi, Barefoot, Jam fruit Tree, Expographics and Pendi in Sri Lanka and at Readings, Liberty Books and Paramount Books in Pakistan.

Many of the stories in this book are from outside the bell curve of our lives, embracing sensitive social elements that are spoken of either in subdued whispers or not at all: from the brutal vigilante justice dispensed in the name of religion in “The Gods of Fury”; to the harrowing custom of honour revenge in the “Sins of our Fathers”; to the patriarchal ruthlessness that so many young women are subjected to in the title story “The Girl with the Paisley Dupatta”.

Some of the other stories are of women and men negotiating life, love, friendship, careers and tradition in the sometimes tumultuous and many times limiting folds of their families and their communities: from the enterprising love affair of 61 year old Nighat in “Love in Rawalpindi”; to the shenanigans of a dancing queen in “Riotous Love”; to the complicated friendship between two middle aged unmarried society girls in “Days of Purgatory”.

VERSE | LONGING

I found an eyelash on your cheek 
It perched there like a dream
I couldn’t take my eyes away
From that hypnotising scene

The beautiful imperfection of
That eyelash out of place
Was also the exquisiteness
Of nature’s untamed grace

You looked at me as I looked at
The fallen angel on your cheek
It fluttered on broken wings like
Back into heaven it would leap

And then you smiled that special smile
Where your eyes light up with mirth
The eyelash took a leap of faith
Becoming one with the pulsing earth

I found an eyelash, it had strayed
Onto your sun warmed skin
It filled my heart with wistfulness
With love and with longing.

POETRY READING | BEAUTIFUL STRANGER

My book of poetry and essays SHIMMERING SCRAPS OF POETRY AND MADNESS will be available in bookstores across Pakistan and Sri Lanka at the end of December 2022.

FRIENDS IN SL can get their copies TODAY from the Jam Fruit Tree bookstore on Galle road in Colombo via call/ WhatsApp to 072-7268078.

Shimmering Scraps is a collection of poems and essays, rumblings of the heart about the joys, the truths, the pain, the controversies, the funniness and the wonder that criss cross all our lives in one way or another.

The book is divided into five sections: Joy, Foot-in-the-mouth, Truth, Hope and Serenity. The Truth and Foot-in-the-Mouth categories are especially brazen and raw. As with most such uninhibited writing, the objective is to assail the sensibilities and even if just for a while, to look the truth right in its jaundiced eye. The other three sections are largely whimsical and uplifting very much like walking through a zen corridor, which I’m hoping, will also soften the sensory assault of the former two segments.

BOOK READING | LOVE IN RAWALPINDI

Reading from my book of short stories, “THE GIRL WITH THE PAISLEY DUPATTA”. The book is available at Sarasavi, Barefoot, Jam fruit Tree, Expographics and Pendi in Sri Lanka and at Readings, Liberty Books and Paramount Books in Pakistan.

ABOUT THE BOOK:

Many of the stories in this book are from outside the bell curve of our lives, embracing sensitive social elements that are spoken of either in subdued whispers or not at all: from the brutal vigilante justice dispensed in the name of religion in “The Gods of Fury”; to the harrowing custom of honour revenge in the “Sins of our Fathers”; to the patriarchal ruthlessness that so many young women are subjected to in the title story “The Girl with the Paisley Dupatta”.

Some of the other stories are of women and men negotiating life, love, friendship, careers and tradition in the sometimes tumultuous and many times limiting folds of their families and their communities: from the enterprising love affair of 61 year old Nighat in “Love in Rawalpindi”; to the shenanigans of a dancing queen in “Riotous Love”; to the complicated friendship between two middle aged unmarried society girls in “Days of Purgatory”.

The last three stories are a tribute to that most ingenious art form, political satire.

These tales will make you laugh, cry and ruminate in equal measure while niggling at the peripheries of conventional value systems.

VERSE | FALLEN ANGELS

The Jallianwala Bagh massacre, also known as the Amritsar massacre, took place on 13 April 1919. A large peaceful crowd had gathered at the Jallianwala Bagh in Amritsar, Punjab, to protest against the Rowlatt Act and arrest of pro-independence activists. In response to the public gathering, the temporary Brigadier general, R. E. H. Dyer, surrounded the protesters with his troops. The Jallianwala Bagh could only be exited on one side, as its other three sides were enclosed by buildings. After blocking the exit, he ordered them to shoot at the crowd, continuing to fire until their ammunition was exhausted. Estimates of those killed vary between 379 and 1500+ people.

I’m wearing my yellow chunri today
I look at my reflection in the mirror
And I see a girl in front of me
Her face is shining, her smile wide
I look into her eyes and laugh
I’m the happy lass today. That’s me!
It was going to be a lovely week
Of friends and melas and cream sodas
Baljeet and I were going to fly
Up, up into the sky
On rose-festooned jhoolas*

I waited at the bagh* with Bhai-jan*
His friend was organizing something
They were busy but I was busier still
Absorbing everything
From the smells in the air to the sights and sounds
I bought a set of bangles
Red, gold and brown
For myself and some for Baljeet
Emerald green with silver trim
They would play on our wrists, tinkling

Mohammad Bashir bought me some moongphalli*
He was Bhai-jan’s friend
Organizing something at the bagh
The sugary pinkness melted in my mouth
I got kissed by a little breeze blowing in from the south
I turned the other cheek
Laughingly and waited for Baljeet
For kulfa falooda* and gajar ka halwa*
For nimboo mirch wali garam, garam challi*
My heart soared at the thought
I looked at the kites gliding above
I closed my eyes imagining I was
One of those magical things
Floating, flitting on currents of air
I felt the breeze play with my hair

Baljeet didn’t come that day
Bhai Jan forever went away
In front of me, while in my arms
Bleeding, gasping for air
There were screams and sobs
There were gun shots
I’d lost my voice; but inside me
Something broke piece by piece
There was no comforting, caressing breeze
To sweep the stabbing bits away

Silently I looked around
My bangles were broken, there was no sound
From there either
There was a wildness of colour on the ground
The red of blood spilling fountain-like
The wet brown earth where life
And breath congealed in the grass
There in the April sun’s golden glare
I saw fallen angels everywhere
At the Jhallianwala bagh.
* Chunri: fabric pattern with little white specks on colourful backgrounds 

* Jhoola: Swing in Urdu

* Bagh: Park in Urdu

* Bhai Jan: affectionate term for Brother in Urdu

* Buria ke baal: Literally meaning “old woman’s hair”. Colloquialism used for cotton candy/ candy floss in Urdu.

* Kulfa falooda: A rich summer dessert very much like ice cream.

* Mongphalli: Peanuts in Urdu

* Gajar ka halwa: A traditional sweet made from carrots

* Nimboo mirch wali garam, garam challi: salt and chilli powder doused hot roasted corn on the cob

VERSE | REAWAKENING

I remember, I remember 
A little girl who did delight
My spirit as she flew on wings
Of liquid golden light

She was filled with compassion
And a courage that fairly roared
The world was her oyster
She had found her wings and soared

But then I lost sight of that
Special one when I left home
To let marriage settle me
In its no nonsense folds

Time went on as it does
And more and more I found myself
Thinking of the little girl
A tender nostalgia for a friend

I looked for her on winter trips
That I occasionally made back home
But she seemed to have melted
Into the fading mists of dawn

When life came full circle and
My youngest daughter was wed
I came back to write and roost
To my childhood homestead

There one balmy summer day
As I sat poised to write
The story that had been hiding away
In the tumultuousness of life

The little girl peeked out at me
Not from behind the door
But from the page that I was writing on
From the ink on it that flowed

That day I met her again
Her happy laugh warmed my heart
Even as she flitted in and out
Of my vision at the start

But then she gently held my hand
As I wrote page after page
And I remembered, I remembered
As I found myself again.

VERSE | STARS

She carried a little bouquet 
Of golden-hearted nargis*
Her face flushed, her eyes bright
She was going to make a gift of them
To someone special.
The bus stop was empty
Save the woman with the flowers
And me. I had my phone in my hand
She sat on the bench waiting
Clutching her bouquet
I stood nearby, holding my phone
Watching her secretly
Trying not to spook her
But she was mesmerizing
In the tender enchantment
That surrounded her

The bus was late
She sat there almost motionlessly, quietly
But the thrum of her joyful energy
Was taken up by the gay bouquet
As it danced gently in the breeze
She wore yellow shalwar kameez*
With little white flowers
Or were they stars?
They were tiny, almost imperceptible
So small I was sure even she wouldn’t know
But they shimmered in her gaiety
She smiled as she adjusted the stems
The flowers bobbed back happily
She sat there like a painting
Full of joy and anticipation

The bus rolled in
Carrying its load of passengers
I lingered a while to see
The recipient of this picture of love
That waited brightly on the seat
Together we watched people alight
People go left and right
Until the last passenger stepped down
I climbed on, slowly, hesitantly
I sat down near a window and looked out
The bouquet now lay inertly on the bench
Its sunny heart wrenched
Where it had been clenched
In the ardent embrace of a pair of hands
Drenching it in the liquid warmth of love

They were stars, not flowers
On her kameez, five-pronged tridents
Piercing, lancing, shattering
The perfection of beautiful things
Hidden, Unbeknownst to her
The fault, I was sure, lay in the stars.
* Nargis: Daffodil

* Shalwar kameez: the long shirt and trousers worn by women in Pakistan and India

HAIKU

A haiku is an unrhymed Japanese poetic form that consists of 17 syllables arranged in three lines containing five, seven, and five syllables, respectively. A haiku expresses much and suggests more in the fewest possible words. Trying my hand at the lithe and sinewy art form.

Some gladness, some strife
Mixed in with some love and hope
Faultless slice of life.


It opens again
Haltingly, poundingly, my
Newly love-drenched heart.


The light shone, my soul
Soared. The monitor too glowed
In final farewell.


The pane shudders, shakes
In the wind. The pelting rain
Renews, whets the pain.


The old men sit snug
In their fortressed halls waiting
Out the raging storm.


She lay down to rest
The crickets were still. There were
None six feet under.


The breeze kissed my face
Whispering, praying we would
Never meet again.


Tea with buttered toast
A little sip, a bite, my
Broken heart revived.


The wind pulled at him
The kite pulled at his laughter
Heart in hand they soared.

VERSE | DIFFERENT

I met her on the internet
We had a little chat
For fifteen or twenty minutes
It wasn’t more than that

The next day at 3pm
I saw my screen light up
There was a message waiting
She had not given up!

I smiled, nay beamed it was
Uplifting and sublime
That this lovely lass could one day
Be a real friend of mine

She had put up a photo
In the app display online
I tended to opt for staid old men
Quoting their pithy lines

The weeks they turned into months
She suggested finally
That we should meet up somewhere
For sandwiches and tea

I was torn, I was in two minds
To go or not to go
I had had some experience
Of dejection and of woe

But she seemed different
Grounded, honest and mature
So I bested my insecurities
Of one score years and four

I walked in early and sat down
I ordered a latte
I waited looking at the door
And then I saw her face

Gleaming, hopeful, expectant
She glanced around the room
Our eyes met for a bit and then
She looked away confused

She lingered for a while before
She glided out of there
With my disillusionment and coffee
I sat in my wheelchair.

VERSE | THE BRICK-FACED HOUSE

The morning glow touched its face
The brick-faced house in the street
It stretched out in the morning rays
Hide’n’seek with some it played
Its favourite morning treat

In the bedroom facing the east
I lay in sleep’s placid arms
The sun wore its morning beam
As it shone into my dawn time dreams
Oblivious of my late alarm

The house shook out its paint and bricks
Its nooks and crannies too
The mynah was already collecting twigs
To fix its nest, repair the rips
From last night’s stormy brew

The day wore on, the house filled up
With daytime smells and sounds
It shook and shimmered, belched and laughed
As it held us all in its matronly arms
Safe in its blessed compound

Evening came and with it the skies
Turned a beautiful rosy pink
T-41 too flushed with delight
Its terracotta facade catching the light
As it watched the twilight sink

The resident crickets began to perform
Their night time symphony
The house sighed softly gathering its form
It seemed like tonight would bring another storm
But inside its walls was warmth and sleep.

VERSE | LOVE

I look at you with a thrum of love 
You look back with a smile
Your eyes crinkle affectionately
We’ve been together a while

I have stopped lingering upon
The outside of your being
For, years ago I fell in love
With what lies within the seams

Now I look into the depths
Of your twinkling, smiling eyes
And I see the gracious soul
That reverberates inside

I see the kindness that you bring
To the tumultuous world around
To the big and small, the young and old
You bring an empathy that’s profound

I see the pain and the passion too
Both heave in your very depths
One keeps you wise and rooted
The other keeps you forging ahead

I also see peace and calm
They rest quietly in your heart
When life sometimes disturbs, disrupts
They play their blessed parts

At your very centre I see the man
That you always strive to be
Dignified, upright, aware and true
All while you nurture your humanity.

VERSE | TEA FOR TWO

It was two for tea and tea for two
Both meeting after a decade or two
Friends of old, kins of the heart
Separated by time and circumstance
Chatter and laugh over tea for two

Tea for two and two for tea
Neighbours for a year, kindred souls for twenty-three
They’d seen each other through thick and thin
Loving Kintsugi* mending walls where they’d grown thin
Catch up over two for tea

It was two for tea and tea for two
From working together their friendship grew
They had rejoiced in one another’s highs
Had held each other’s hands in trying times
Rendezvous over tea for two

Tea for two and two for tea
The sister and the brother sit quietly
The coolness of bruised hearts lies around
The air is rent with empty sounds
As they try to build bridges over two for tea

It is usually two for tea and tea for two
That brings hearts together, both the sunny and the blue
Loving ones forge ever joyful memories
Aching ones for a while find some peace
When they come together over tea for two.
* Kintsugi: The Japanese art of putting broken pottery pieces back together with gold — built on the idea that in embracing flaws and imperfections, you can create an even stronger, more beautiful piece of art.